Cuộc sống đơn giản của nữ diễn viên lồng tiếng Ý Nhi

Cuộc sống đơn giản của nữ diễn viên lồng tiếng Ý Nhi – người nổi danh trong giới lồng tiếng với hơn 30 năm, trải lòng về nghề chỉ thấy tiếng mà không thấy mặt.

Cô giáo dạy thể dục gắn bó với nghề lồng tiếng 30 năm

Nữ diễn viên lồng tiếng vốn xuất thân là một cô giáo dạy thể dục, Ý Nhi bắt đầu chạm ngõ với nghề từ năm 1987, khi tình cờ đọc được mẩu tin đăng tuyển diễn viên lồng tiếng phim cho trung tâm Băng từ và Điện ảnh TP.HCM.

Cuộc sống đơn giản của nữ diễn viên lồng tiếng
Cuộc sống đơn giản của nữ diễn viên lồng tiếng

Nữ diễn viên lồng tiếng Ý Nhi trải lòng từ ý nghĩ ban đầu đăng ký chỉ vì tò mò, có ai ngờ đến nay chị đã gắn bó với nghề được hơn 30 năm. Suốt ngần ấy thời gian, nữ diễn viên cũng kịp gây dấu ấn các dạng vai nữ cá tính, mạnh mẽ hay hình tượng madamme, cảnh sát trong các bộ phim hình sự, điều tra phá án nổi tiếng của Hong Kong.

Theo tin tức 24h mới nhất, thực tế cho thấy phim TVB vài năm trở lại đây đã bước vào giai đoạn thoái trào, song điều may mắn là thế hệ các diễn viên lồng tiếng kỳ cựu vẫn còn làm nghề gần như đầy đủ. Theo Ý Nhi, ngoài lý do đam mê, một yếu tố khác là bởi “nghề này không bạc”, thu nhập tuy không quá cao nhưng cũng đủ để những người như chị cảm thấy thoải mái.

Loading...

Dàn diễn viên lồng tiếng đặc trưng về ngữ điệu

Theo thông tin Giải trí cho hay, nữ diễn viên lồng tiếng chia sẻ về quá trình công việc của mình cho biết do đặc trưng về ngữ điệu tiếng Quảng Đông, câu thoại trong phim TVB thường phải nói nhanh nhưng đặc biệt rõ chữ. Muốn thế người diễn viên lồng tiếng cần phải thường xuyên tập luyện để có được hơi thở tốt.

Nữ diễn viên và đồng nghiệp chia sẻ vềquá trình lồng tiếng cũng không hề đơn giản, trước khi nói phải hít thở thật sâu để chuyển hơi vào trong phổi, sau đó nhẹ nhàng đẩy hơi ra, từ từ điều tiết âm lượng để đảm bảo câu nói ra không bị dính, mà vẫn đảm bảo tròn vành rõ chữ.

HÌnh ảnh dàn diễn viên lồng tiếng
HÌnh ảnh dàn diễn viên lồng tiếng

Đặc thù làm việc bằng giọng nói thế nên người lồng tiếng cũng quý trọng giọng nói ngang với ca sĩ. Ý Nhi cũng như bao diễn viên lồng tiếng khác cũng tự đặt ra các quy tắc cho riêng mình để bảo vệ giọng: không uống rượu bia, nước đá, hút thuốc lá, cố gắng chăm sóc thanh quản thật tốt. Khi đã lỡ không may viêm họng thì phải ngậm kẹo, uống nước chanh ấm, hay súc nước muối… Đặc biệt, phải giữ tâm trạng thoải mái, không tức giận, có như thế khi nhập vai mới thực sự bắt nhịp kịp với tâm lý nhân vật.

Tuy yêu nghề và gắn bó là thế, nhưng nữ diễn viên lồng tiếng Ý Nhi cũng tỏ vẻ chạnh lòng khi được hỏi về tình hình công việc của chị và các diễn viên lồng tiếng thế hệ đời đầu hiện nay. Cùng khóa đào tạo với Ý Nhi có hàng trăm học viên nhưng đến nay số người làm nghề cũng chỉ đếm được trên đầu ngón tay. Từ phim Việt Nam đến phim nước ngoài, họ thay phiên nhau lồng tiếng và vô tình chất giọng của mỗi người cũng trở nên quen thuộc với đông đảo khán giả.

Loading...